
150 h de formación
Carga lectiva completa certificada.
Agencia de colocación oficial
Acceso exclusivo a ofertas de empleo.
Clases Presenciales
Aprendizaje en aula con expertos.
Grupos Reducidos
Máximo aprovechamiento garantizado.
Formato presencial
150 h
4.9/5 valoración
Impulsa tu futuro profesional con CEP Formación
: Capacitar al alumnado para utilizar el idioma de forma sencilla pero adecuada y eficaz, siendo capaz de comprender, expresarse e interactuar, tanto en forma hablada como escrita, en situaciones cotidianas, que requieran comprender y producir textos breves, en diversos registros y en lengua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas generales y que contengan expresiones, estructuras y léxico de u
¿Por qué estudiar con nosotros?
Beneficios diseñados para tu crecimiento profesional y personal.
150 h de formación
Carga lectiva completa certificada.
Agencia de colocación oficial
Acceso exclusivo a ofertas de empleo.
Clases Presenciales
Aprendizaje en aula con expertos.
Grupos Reducidos
Máximo aprovechamiento garantizado.
Contenido Teórico-Práctico
Aprende haciendo con casos reales.
Certificación Profesional
Título acreditado por CEP Formación.
¿Para quién es este curso?
: Capacitar al alumnado para utilizar el idioma de forma sencilla pero adecuada y eficaz, siendo capaz de comprender, expresarse e interactuar, tanto en forma hablada como escrita, en situaciones cotidianas, que requieran comprender y producir textos breves, en diversos registros y en lengua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas generales y que contengan expresiones, estructuras y léxico de uso frecuente
Este programa formativo proporcionará a los alumnos la formación y el aprendizaje en lengua alemana necesaria para que puedan presentarse a las pruebas de acreditación oficial del nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER)
Prescripción de los formadores: 6
1 Titulación requerida: Deberán tener alguna de las titulaciones que se especifican a continuación: - Título de Licenciado en Filología, o Traducción e Interpretación de la lengua alemana o título oficial de Educación Superior de Grado equivalente
- Cualquier otro título oficial en el marco de la Educación Superior con la siguiente formación complementaria: - Certificado o diploma de acreditación oficial de la competencia lingüística en alemán de nivel C1 o C2 (MCER)
- Titulación oficial de Educación Superior cursada lengua alemana, en su caso, con la correspondiente homologación
2 Experiencia profesional requerida: Al menos un año de experiencia docente en la enseñanza del idioma alemán 6
3 Competencia docente: Deberán cumplir alguno de los requisitos que se especifican a continuación para acreditar formación pedagógica y didáctica: a) Estar en posesión de las titulaciones universitarias oficiales de licenciado en Pedagogía, Psicopedagogía o de graduado/diplomado de Magisterio en cualquiera de sus especialidades, de un título universitario de graduado en el ámbito de la Psicología o de la Pedagogía, o de un título universitario oficial de posgrado en los citados ámbitos
2 b) Poseer una titulación universitaria oficial distinta de las indicadas en el apartado anterior y además estar en posesión del Certificado de Aptitud Pedagógica o de los títulos profesionales de Especialización Didáctica y el Certificado de Cualificación Pedagógica
c) Acreditar la posesión del Máster Universitario habilitante para el ejercicio de las Profesiones reguladas de Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Escuelas Oficiales de Idiomas y quienes acrediten la superación de un curso de formación equivalente a la formación pedagógica y didáctica exigida para aquellas personas que, estando en posesión de una titulación declarada equivalente a efectos de docencia, no pueden realizar los estudios de máster, establecida en la disposición adicional primera del Real Decreto 1834/2008, de 8 de noviembre, por el que se definen las condiciones de formación para el ejercicio de la docencia en la educación secundaria obligatoria, el bachillerato, la formación profesional y las enseñanzas de régimen especial y se establecen las especialidades de los cuerpos docentes de enseñanza secundaria
d) Diploma o certificado de capacitación para la enseñanza de la lengua alemana como lengua extranjera, entre los que se encuentra el DaZ/DaF (Deutsch als Zweit-/Fremdsprache) y equivalentes, siempre que se trate de certificados emitidos por entidades reconocidas internacionalmente, como p
el Goethe- Institut
e) Acreditar una experiencia docente contrastada de al menos 600 horas en los últimos diez años en la enseñanza del idioma alemán
f) Certificado de profesionalidad de docencia de la formación profesional para el empleo o certificado de profesionalidad de formador ocupacional
4 Formación y experiencia en la modalidad de teleformación
Para acreditar formación o experiencia en la modalidad de teleformación y en la utilización de las tecnologías de la información y comunicación, el tutor-formador deberá acreditar formación de, al menos, 30 horas o experiencia de, al menos, 60 horas en la impartición de esta modalidad, mediante la presentación de alguno de los siguientes documentos: Para acreditar la formación en la modalidad de teleformación: a) Certificado de profesionalidad de Docencia de la formación profesional para el empleo, regulado por Real Decreto 1697/2011, de 18 de noviembre, modificado por el Real Decreto 625/2013, de 2 de agosto , o acreditación parcial acumulable correspondiente al módulo formativo MF1444_3 (Impartición y tutorización de acciones formativas para el empleo)
b) Diploma expedido por la administración laboral competente que certifique que se ha superado con evaluación positiva la formación, de duración no inferior a 30 horas, asociada al programa formativo que sobre esta materia figure en el fichero de especialidades formativas del Servicio Público de Empleo Estatal
c) Diploma que certifique que se han superado con evaluación positiva acciones de formación sobre esta materia, de al menos 30 horas de duración, siempre que el programa formativo de las mismas que figure en dicho diploma esté referido, al menos, a estos contenidos: Características generales de la formación y el aprendizaje en línea
Funciones, habilidades y competencias del tutor-formador
Métodos, estrategias y herramientas tutoriales
La plataforma de teleformación
Programas y herramientas informáticas para tutorizar al alumnado
Comunicación y evaluación en línea
Las redes sociales, como elemento de búsqueda de recursos para el aprendizaje
3 Para acreditar la experiencia de impartición en la modalidad de teleformación: a) Para trabajadores asalariados: Certificación de la Tesorería General de la Seguridad Social, del Instituto Social de la Marina o de la mutualidad a la que estuvieran afiliados, donde conste la empresa, la categoría laboral (grupo de cotización) y el período de contratación, y contrato de trabajo o certificación de la empresa donde hayan adquirido la experiencia laboral, en la que conste específicamente la duración de los periodos de prestación del contrato, la actividad desarrollada y el intervalo de tiempo en el que se ha realizado dicha actividad
b) Para trabajadores autónomos o por cuenta propia: Certificación de la Tesorería General de la Seguridad Social, del Instituto Social de la Marina o de la mutualidad a la que estuvieran afiliados, en la que se especifiquen los períodos de alta en la Seguridad Social en el régimen especial correspondiente y descripción de la actividad desarrollada e intervalo de tiempo en el que se ha realizado la misma
c) Para trabajadores voluntarios o becarios: Certificación de la organización o empresa donde se haya prestado la asistencia en la que consten, específicamente, las actividades y funciones realizadas, el año en el que se han realizado y el número total de horas dedicadas a las mismas
Criterios de acceso del alumnado: Los participantes deberán cumplir los siguientes requisitos: 7
Edad: 16 años cumplidos
2 Nivel académico o de conocimientos generales mínimo: segundo curso de educación secundaria obligatoria (ESO) o nivel equivalente a efectos académicos o profesionales
3 Nivel de conocimiento de la lengua alemana: nivel A1 acreditado o contrastable mediante prueba específica de nivel
Número de participantes: Máximo 20 participantes para cursos presenciales
En la modalidad de teleformación se exige disponer como mínimo de un tutor por cada 80 participantes
Duración: Horas totales: 150 10
Requisitos mínimos de espacios, instalaciones y equipamiento Para la modalidad presencial: 10
Espacio formativo: - Superficie: el aula deberá tener una superficie mínima de 45 metros cuadrados para grupos de 15 alumnos (3 metros cuadrados por alumno)
- Mobiliario: el aula estará equipada con mobiliario docente para todas las plazas, además de los elementos auxiliares necesarios
- Iluminación: uniforme de 250 a 350 lux
- Ventilación: natural, 4 renovaciones/hora
4 - El acondicionamiento eléctrico deberá cumplir las normas de baja tensión y estar preparado de forma que permita la realización de las prácticas
Espacios comunes suficientes y adecuados para los trabajadores y formadores y para la atención personalizada del alumno
Estos espacios deben ser espacios diferenciados de las aulas
Se consideran espacios comunes, además de los servicios higiénico-sanitarios: una recepción, despachos de dirección, salas de profesorado y coordinación, secretaria, etc
Equipamiento: - Reproductor y grabador multimedia, o equivalente
- Ordenadores con acceso a Internet - Proyector - Pizarra - Diccionarios bilingües alemán-español - Diccionarios monolingües de alemán - Material audiovisual - Software específico lengua y cultura alemana Las instalaciones y equipamientos deberán cumplir con la normativa industrial e higiénico-sanitaria correspondiente y responderán a medidas de accesibilidad universal y seguridad de los participantes
En el caso de que la formación se dirija a personas con discapacidad se realizarán las adaptaciones y los ajustes razonables para asegurar su participación en condiciones de igualdad
Para la modalidad de teleformación: 10
Plataforma de teleformación La plataforma de teleformación que se utilice para impartir acciones formativas deberá poseer capacidad suficiente para gestionar y garantizar la formación del alumnado, permitiendo la interactividad y el trabajo cooperativo y habrá de reunir los siguientes requisitos técnicos: – Compatibilidad con los estándares SCORM e IMS
– Rendimiento, entendido como número de alumnos que soporte la plataforma, velocidad de respuesta del servidor a los usuarios, y tiempo de carga de las páginas Web o de descarga de archivos, que permita: Soportar un número de alumnos equivalente al número total de participantes en las acciones formativas que esté impartiendo el centro o entidad de formación, garantizando un hospedaje mínimo igual al total del alumnado de dichas acciones, considerando un número de usuarios concurrentes del 40% de ese alumnado
Disponer de la capacidad de transferencia necesaria para que no se produzca efecto retardo en la comunicación audiovisual en tiempo real, debiendo tener el servidor en el que se aloja la plataforma un ancho de banda mínimo de 100Mbps, suficiente en bajada y subida
– Funcionamiento 24 horas al día, los 7 días de la semana
– Compatibilidad tecnológica y posibilidades de integración con cualquier infraestructura informática o sistema operativo, base de datos, navegador de Internet de entre los más usuales o servidor web, debiendo ser posible utilizar las funciones de la plataforma con complementos (plug-in) y visualizadores compatibles
Si se requiriese la instalación adicional de algún soporte para funcionalidades avanzadas, la plataforma debe facilitar el acceso al mismo sin coste
– Integración de herramientas y recursos necesarios para gestionar, administrar, organizar, diseñar, impartir y evaluar acciones formativas a través de Internet, disponiendo, específicamente, de las siguientes: 5 Herramientas que faciliten la colaboración y la comunicación entre todos los alumnos, tanto de carácter asíncrono (foros, tablones, correo, listas, etc
), como síncrono, (sistema de mensajería, chat, videoconferencia, etc
Herramientas de desarrollo, gestión e integración de contenidos
Herramientas de seguimiento formativo, control del progreso del alumnado y evaluación del aprendizaje
Herramientas de administración y gestión del alumnado y de la acción formativa
– Disponer del desarrollo informático a través del cual el Servicio Público de Empleo de la administración competente, de manera automática, realice el seguimiento y control de las acciones formativas impartidas, conforme al modelo de datos y protocolo de transmisión establecidos en la página web de dicho organismo, a fin de auditar la actividad de los centros y entidades de formación y evaluar la calidad de las acciones formativas
– Para poder realizar tal seguimiento, el Servicio Público de Empleo de la administración competente, con la periodicidad que determine, se conectará automáticamente con las plataformas de teleformación, por lo que las mismas deberán contar con los desarrollos informáticos que posibiliten tales acciones de seguimiento (protocolo de conexión SOAP)
– Sin perjuicio de lo anterior, y de cara al seguimiento puntual de las acciones formativas de certificado de profesionalidad que se impartan, será preceptivo proporcionar al Servicio Público de Empleo de la administración competente una dirección (con sus correspondientes credenciales) de acceso a la plataforma, con permiso de administrador, pero sin posibilidad de modificar datos
– Niveles de accesibilidad e interactividad que como mínimo cumplan las prioridades 1 y 2 de la Norma UNE 139803:2012 o posteriores actualizaciones, según lo estipulado en el Capítulo III del Real Decreto 1494/2007, de 12 de noviembre
– El servidor la plataforma de teleformación ha de cumplir con los requisitos establecidos en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal, por lo que el responsable de dicha plataforma ha de identificar la localización física del servidor y el cumplimento de lo establecido sobre transferencias internacionales de datos en los artículos 33 y 34 de dicha Ley Orgánica y en el Título VI del Reglamento de desarrollo de la misma, aprobado por Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre
– Incluir la imagen institucional del Servicio Público de Empleo de la administración competente y de las entidades que él designe, con las pautas de imagen corporativa que se establezcan
– Disponibilidad de un servicio de atención a usuarios que proporcione soporte técnico y mantenga la infraestructura tecnológica y que, de forma estructurada y centralizada, atienda y resuelva las consultas e incidencias técnicas del alumnado
El servicio, que deberá estar disponible para el alumnado desde el inicio hasta la finalización de la acción formativa, deberá mantener un horario de funcionamiento de mañana y de tarde, tendrá que ser accesible mediante teléfono y mensajería electrónica y no podrá superar un tiempo de demora en la respuesta superior a 2 días laborables
Material virtual de aprendizaje El material virtual de aprendizaje para el alumnado se concretará en el curso completo en formato multimedia (que mantenga una estructura y funcionalidad homogénea), debiendo ajustarse al programa formativo que para esta especialidad conste en el fichero de especialidades formativas previsto en el artículo 20
3 del Real Decreto 395/2007, de 23 de marzo y cuyo contenido cumpla estos requisitos: – Como mínimo, ser los establecidos en el correspondiente programa formativo que conste en el fichero de especialidades formativas previsto en el artículo 20
3 del Real Decreto 395/2007, de 23 de marzo
6 – Estar referidos tanto a los conocimientos como a las destrezas prácticas y habilidades recogidas en los objetivos de aprendizaje del citado programa formativo, de manera que en su conjunto permitan conseguir los resultados de aprendizaje previstos
– Organizarse a través de índices, mapas, tablas de contenido, esquemas, epígrafes o titulares de fácil discriminación y secuenciase pedagógicamente de tal manera que permiten su comprensión y retención
– No ser meramente informativos, promoviendo su aplicación práctica a través de actividades de aprendizaje (autoevaluables o valoradas por el tutor-formador) relevantes para la práctica profesional, que sirvan para verificar el progreso del aprendizaje del alumnado, hacer un seguimiento de sus dificultades de aprendizaje y prestarle el apoyo adecuado
– No ser exclusivamente textuales, incluyendo variados recursos (necesarios y relevantes), tanto estáticos como interactivos (imágenes, gráficos, audio, video, animaciones, enlaces, simulaciones, artículos, foro, chat, etc
de forma periódica
– Poder ser ampliados o complementados mediante diferentes recursos adicionales a los que el alumnado pueda acceder y consultar a voluntad
– Dar lugar a resúmenes o síntesis y a glosarios que identifiquen y definan los términos o vocablos básicos, relevantes o claves para la comprensión de los aprendizajes
– Evaluar su adquisición durante o a la finalización de la acción formativa a través de actividades de evaluación (ejercicios, preguntas, trabajos, problemas, casos, pruebas, etc
), que permitan medir el rendimiento o desempeño del alumnado
Requisitos oficiales de los centros: Los centros que impartan este programa formativo deberán estar inscritos en el Registro Estatal de Centros y Entidades de Formación del SEPE
El centro de formación deberá tener un acuerdo con una entidad certificadora reconocida a nivel nacional o internacional que permita realizar una prueba de evaluación y certificación de los alumnos con respecto al Nivel A 2 de Alemán del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER)
A estos efectos, se entenderá por entidad certificadora reconocida aquella que posea reconocimiento institucional, y también entre universidades, escuelas de negocios y en el ámbito laboral, siendo referente en el ámbito nacional o internacional, tales como: la Escuela oficial de idiomas (EOI), el Goethe-Institut y TestDaF-Institut
OBJETIVOS ESPECÍFICOS Competencias pragmáticas: funcional y discursiva Comprensión oral - Comprender lo suficiente como para satisfacer necesidades básicas, identificando la intención comunicativa, el asunto, los puntos principales y el registro, formal o informal, dentro de lo estándar, de mensajes breves, claros y sencillos, contextualizados y sobre asuntos conocidos
- Extraer la información esencial y los puntos principales de mensajes grabados o emitidos por medios audiovisuales, sobre asuntos cotidianos contextualizados, pronunciados con claridad, en buenas condiciones acústicas y siempre que exista la posibilidad de volver a escuchar algunas partes más difíciles
Expresión oral - Producir intervenciones comprensibles, adecuadas y coherentes para cumplir las funciones básicas de comunicación y las relacionadas con sus intereses
- Utilizar un repertorio lingüístico básico pero suficiente para hacerse comprender, aunque con un control todavía limitado, con necesidad de pausas, reformulaciones, gestos y apoyo gráfico
7 Comprensión escrita - Captar la intención comunicativa, el sentido global, los puntos principales y detalles relevantes, el registro, formal o informal dentro de lo estándar, de correspondencia personal habitual, así como de textos sencillos sobre temas cotidianos, apoyándose en el contexto, el reconocimiento de la estructura y la disposición gráfica
- Localizar información específica en listados, anuncios, periódicos, páginas web, etc
y entender normas o instrucciones sencillas, de seguridad, de uso de un aparato, etc
Expresión escrita - Escribir mensajes y textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, adecuados a la situación de comunicación, en un registro neutro y con un control limitado de los recursos lingüísticos
- Organizar los textos y cohesionarlos con recursos elementales, respetando razonablemente las convenciones del lenguaje escrito Interacción oral y escrita - Realizar intercambios sencillos, sin mucho esfuerzo y de manera eficaz, y participar activamente en conversaciones relacionadas con situaciones de comunicación habituales, personales o profesionales, utilizando un lenguaje estándar y con la ayuda de los interlocutores
- Comprender y escribir notas, mensajes breves o cartas sencillas, así como mensajes rutinarios de carácter social, adecuados a la situación de comunicación, utilizando una organización y cohesión elemental, un registro neutro y un control limitado de los recursos lingüísticos, reconociendo y utilizando los formatos y las convenciones de esos tipos de escritos
Competencia sociocultural y sociolingüística - Conocer los aspectos socioculturales y las convenciones sociales más relevantes en la vida diaria, así como los referidos al propio ámbito, con el fin de plasmarlos en su comportamiento y comunicación
- Reconocer y utilizar las fórmulas de saludo, de cortesía y de tratamiento más habituales
- Utilizar un registro formal e informal, básico pero cuidado, en lengua estándar y reconocer algunas expresiones coloquiales de uso frecuente, así como referencias culturales elementales relacionadas con la vida cotidiana
- Comprender los gestos, comportamientos y valores diferentes a los propios, que subyacen en los aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes
Competencia intercultural - Desarrollar la propia competencia intercultural incluyendo, por un lado, la interacción social con otros, y por el otro, la interacción por medio de la lengua extranjera
- Desarrollar sensibilidad para con los aspectos interculturales y familiarizarse con con los siguientes elementos: o Aspectos de la cultura de la lengua alemana (por ejemplo: fiestas y costumbres)
o Elementos de contraste entre la cultura “extranjera” y la propia con los que se agudizará la percepción del alumno (por ejemplo: objetos de la vida cotidiana, arte)
o Incentivar la empatía por las personas de la otra cultura
8 o Familiarizarse con situaciones, comportamientos y actos realistas con los que se entrene la habilidad de manejarse en situaciones interculturales
Competencia lingüística - Alcanzar un repertorio suficiente de exponentes lingüísticos para las funciones del nivel y utilizar con corrección las fórmulas y estructuras aprendidas
- Conseguir un control limitado en la construcción del lenguaje, con los posibles errores sistemáticos del nivel
- Pronunciar de forma clara y comprensible, aunque resulte evidente el acento extranjero
- Escribir con corrección ortográfica el lenguaje común trabajado
Competencia estratégica - Apropiación de la terminología necesaria
- Comprensión del papel del error
- Utilización de técnicas de estudio y otras herramientas de trabajo
- Desarrollo del propio estilo de aprendizaje
- Desarrollo de la autonomía y control del propio proceso de aprendizaje
- Utilización de la autoevaluación y la coevaluación como elemento de mejora del proceso
CONTENIDOS A
COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS A
1 Contenidos léxico-semánticos 1
Ampliación del vocabulario relacionado con: - Identificación personal: datos personales necesarios para identificarse y desenvolverse en los ámbitos personal y público en situaciones cotidianas y en visitas turísticas a países extranjeros
- Vivienda, hogar y entorno: la vivienda (tipos, servicios, habitaciones, muebles, ropa de casa, instalaciones y útiles del hogar, reparaciones, mascotas), ciudad / campo, el barrio y la ciudad, región, país
- Actividades de la vida diaria: en casa y en el trabajo, la rutina diaria, profesiones, trabajo: características, horario y actividad diaria, cualificación profesional, salario
- Tiempo libre y ocio: aficiones, intereses personales, actividades de tiempo libre: actividades intelectuales y artísticas, deportes, fiestas, la música, instrumentos musicales
- Viajes: transporte público: aeropuerto, estaciones de tren, autobús, metro, taxi
Billetes, precios y horarios
Turismo: campo, playa, montaña
Vacaciones, tipos de alojamiento (alquiler, hotel, campismo), documentos, equipaje
- Relaciones humanas y sociales: familia, amistades, vecinos, vida social: citas, reuniones, invitaciones, contactos por correspondencia
- Educación y formación: estudios, asignaturas, tipos de centros (colegio, instituto, universidad)
- Compras y actividades comerciales: tiendas, grandes almacenes, mercados, la ropa (tallas y colores), enseres básicos (casa, colegio, trabajo), precios, moneda, los bancos, restaurantes, bares, formas de pago
- Alimentación: tipos de comida y bebida, platos típicos, hábitos dietéticos, comida sana/comida basura, menús, locales de comidas y bebidas
9 - Bienes y servicios: transportes, hospitales, centros educativos, talleres mecánicos, estaciones de servicio, policía, correos, teléfonos, oficinas de información turística
- Lengua y comunicación: la lengua que se estudia y su lugar en el mundo, los idiomas, los usos y costumbres, las tecnologías de la información y la comunicación, también intercultural
- Ciencia y tecnología: telefonía, internet (acciones, objetos y conceptos, comunicación) - Clima, condiciones atmosféricas y medio ambiente: estaciones, temperatura, fenómenos atmosféricos
2 Contenidos gramaticales 1
Oración - La estructura oracional: Revisión de las oraciones simples (enunciativas afirmativas, interrogativas y negativas) y de los principales conectores en oraciones compuestas coordinadas
- El orden de la oración en frases con verbos modales, en frases con verbos separables y en frases con el verbo en pretérito perfecto - Estructura sintáctica de la oración alemana: oración principal versus oración subordinada
Introducción a las oraciones subordinadas casuales y condicionales
Expresión de relaciones lógicas: a) Conjunción (und); b) disyunción (oder); c) oposición (aber); d) causa: (weil, denn, dass, deshalb); e) comparación (als, wie); f) condición (wenn, dann); g) concesión (deshalb, trotzdem); h) tiempo (wenn, als); i) finalidad (damit, um…zu)
Sustantivos y adjetivos - La declinación del sustantivo en nominativo, acusativo, dativo
- La formación del genitivo: nombre proprio más “–s”
- La formación de los diferentes tipos de plural: der Apfel / die Äpfel, der Tisch / die Tische, der Krieger / die Krieger - Los nombres compuestos : die Waschmaschine, die Straßenbahn - La declinación del adjetivo en función predicativa
- La comparación: adj + -er / y casos irregulares (gut-besser)
- El grado superlativo adj + ste / am+ adj+ sten
Superlativos irregulares (beste, am besten)
Determinantes - Declinación del determinante (artículo determinado, indeterminado (kein), posesivo, reflexivo, demostrativo)
- Los interrogativos: Declinación de wer; el interrogativo was
Los interrogativos welch- y was für ein(e)
- Cuantificadores: numerales y ordinales
Pronombres - Declinación del pronombre (nominativo, acusativo y dativo) y su posición dentro de la oración
- Pronombres personales: ich, mich, mir, etc
10 - Pronombres posesivos: mein, meiner, meinen, meinem - Pronombres reflexivos: mich, dich, sich - Pronombres demostrativos: dieser, diesen, diesem - Pronombres indefinidos: jemand, niemand, mehrere, einige - Pronombres interrogativos: Woran denkst du? An wen denkst du? - Pronombre impersonal man - “es” como sujeto de verbos impersonales 5
Verbos - Revisión del presente de indicativo de los verbos regulares e irregulares
- Utilización del presente con valor de futuro: Morgen fliegen wir nach Paris
- Verbos transitivos y verbos intransitivos: schreiben, schlafen - Verbos separables y verbos no separables: ankommen, aussteigen / bestehen, verstehen - Verbos con preposiciones: sich interessieren für - Verbos reflexivos y verbos recíprocos
- Verbos que rigen dativo: danken, trauen - Verbos que rigen acusativo: fragen, kaufen - Verbos modales, conjugación y usos más importantes: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen - El verbo werden - La expresión del pasado en alemán: el pretérito de sein, haben y de los verbos modales - El pretérito perfecto con sein y haben
- Konjunktiv II: modo subjuntivo para expresar deseos (ich wäre, hätte, würde gerne…), consejos (Du solltest mehr Wasser trinken
), cortesía (Könnte ich ein Glas Wasser haben? Ich möchte gerne zahlen)
Adverbios - Clases: tiempo, lugar, modo, causa
- Grado comparativo y superlativo - Locuciones adverbiales: trotzdem, deshalb etc
y womit, dafür, etc
- Posición de los elementos: Sie geht sehr oft ins Zentrum
Enlaces - Preposiciones de régimen fijo (dativo o acusativo) y preposiciones de régimen variable (dativo y acusativo)
- Preposiciones en acusativo y dativo: bis, durch, für…/ab, bei, mit, nach… - Preposiciones temporales, locales, modales y condicionales locales y preposiciones temporales
: an, auf/ nach, seit / mit, ohne, etc
- Preposiciones variables según exista o no movimiento: an, am, in, im - Conjunciones de uso muy frecuente: aber, oder, bis, weil, wenn… 11 A
3 Contenidos ortográficos 1
Ampliación de los contenidos ortográficos del nivel A1: - El alfabeto/los caracteres - Representación gráfica de fonemas y sonidos - Uso de los caracteres en sus diversas formas: mayúscula, minúscula y cursiva - Signos ortográficos: acento, apóstrofo, diéresis, guión 2
Ortografía de palabras extranjeras 3
Estructura silábica
División de palabras al final de línea
4 Contenidos fonéticos y fonológicos 1
Fonemas y rasgos suprasegmentales: valor significativo, elementos que contrastan con la lengua materna y otras lenguas conocidas (principalmente el inglés)
Fonemas que pueden presentar dificultad: ch, sch, b, w, v, r, z, st, sp, s, ss, β, ä, ü, ö, h
Pronunciación de los diptongos ei, eu/äu, ie
Longitud vocálica
Pronunciación de terminaciones: -ig /-ich/, -ag /-ach/, -d / -t 6
Vocalización de la -r a final de palabra/sílaba
Pronunciación de palabras compuestas
Wortakzent
Acentuación de: Palabras simples
Palabras extranjeras
Palabras derivadas
Palabras compuestas
Verbos con prefijos separables y no separables
Satzakzent: entonación y melodía
- Aspectos básicos del ritmo y la entonación: - Diferencia entre palabras funcionales (átonas) y palabras con contenido semántico (tónicas)
Palabras funcionales 12
Principales modelos de entonación: - Descendente (die fallende Endmelodie): frases enunciativas, imperativas, interrogativas (W-Fragen)
- Ascendente (die steigende Endmelodie): frases interrogativas (ja-Nein Fragen), condicionales
COMPETENCIAS SOCIOLINGÜÍSTICAS Y SOCIOCULTURALES Contenidos sociolingüísticos y socioculturales En este nivel se amplía el reconocimiento y la comprensión de las diferencias culturales, afianzando así una conciencia intercultural fundamentada en la consideración de las similitudes y diferencias entre la cultura de la lengua de estudio y la propia
Con este fin, los contenidos socioculturales se irán adquiriendo gradualmente, integrados en el desarrollo de las actividades comunicativas
12 Se incluyen en este nivel las áreas siguientes de la cultura y sociedad de la lengua objeto de estudio: 1
Vida cotidiana: Horarios y hábitos de comidas, gastronomía (platos típicos), horarios y costumbres relacionadas con el trabajo, celebraciones, ceremonias y festividades más significativas
Actividades de ocio: cultura y arte, deportes, eventos deportivos, culturales y sociales, medios de comunicación
Relaciones humanas y sociales: Usos y costumbres de la vida familiar, relaciones familiares, generacionales y profesionales, relaciones entre los distintos grupos sociales
La Administración y otras instituciones
Condiciones de vida y trabajo: Introducción al mundo laboral (búsqueda de empleo, educación), Seguridad social, hábitos de salud e higiene
Valores, creencias y actitudes: Tradiciones importantes, características básicas del sentido del humor / de la concepción de cortesía y descortesía, idiosincrasia, referentes artístico-culturales significativos
Lenguaje corporal: Gestos y posturas, proximidad y contacto visual
Convenciones sociales: Convenciones y tabúes relativos al comportamiento, normas de cortesía
Geografía básica: Clima y medio ambiente
Países y regiones más importantes en los que se habla la lengua y ciudades y paisajes significativos
Incidencias geográficas en la lengua: introducción básica a las variedades de lengua
COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS C
1 Contenidos funcionales 1
Actos asertivos: Funciones o actos de habla relacionados con la expresión del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura: afirmar, negar, anunciar, clasificar, describir, expresar acuerdo y desacuerdo, expresar desconocimiento, expresar una opinión, formular hipótesis, identificar/se, informar, presentar/se, recordar algo a alguien, rectificar, predecir y confirmar la veracidad de un hecho
Actos compromisivos: Funciones o actos de habla relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: expresar la intención o la voluntad de hacer algo, invitar, ofrecer algo / ayuda, ofrecerse a hacer algo, prometer
Actos directivos: Funciones o actos de habla que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar, advertir, dar instrucciones o permiso, denegar, pedir: algo / ayuda / confirmación / información /instrucciones / opinión / permiso / que alguien haga algo / permitir, prohibir, proponer y ordenar, solicitar
Actos fáticos y solidarios: Funciones o actos de habla que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar / declinar una invitación, agradecer, atraer la atención, dar la bienvenida, despedirse, expresar aprobación, felicitar, interesarse por alguien / algo, lamentar, pedir disculpas, rehusar, saludar, invitar, presentar/se
Actos expresivos: Funciones o actos de habla que expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: expresar alegría / felicidad, aprecio 13 /empatía, decepción, desinterés, duda / desconocimiento, deseo, preferencia, satisfacción C
2 Contenidos discursivos COHERENCIA TEXTUAL: Adecuación del texto al contexto comunicativo
Tipo y formato de texto
Variedad de lengua
Registro
Tema: enfoque y contenido: Selección léxica
Selección de estructuras sintácticas
Selección de contenido relevante
Contexto espacio-temporal: - Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales
- Referencia temporal: uso de los tiempos verbales, adverbios y expresiones temporales
COHESIÓN TEXTUAL: Organización interna del texto
Inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual
Inicio del discurso: - Iniciadores
- Introducción al tema: Tematización y focalización (orden de palabras, uso de partículas, etcétera) Enumeración
Desarrollo del discurso: - Desarrollo temático: Mantenimiento del tema
Correferencia, elipsis, repetición, reformulación y énfasis
Cambio temático (digresión y recuperación de tema) - Mantenimiento y seguimiento del discurso oral: toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra, apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración
Conclusión del discurso: resumen y recapitulación
Indicación de cierre textual
Cierre textual
La entonación como recurso de cohesión del texto oral
Uso de los patrones de entonación
La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito
Uso de los patrones de puntuación
CRITERIOS DE EVALUACIÓN El proceso de evaluación del alumnado incluirá dos tipos de actuaciones: la evaluación continua, que se realiza a lo largo de todo el proceso de aprendizaje, y la evaluación final que valorará los resultados obtenidos por el alumnado al término del programa formativo
La evaluación del aprendizaje se realizará tomando como referencia las cuatro destrezas lingüísticas establecidas en los objetivos, contenidos y criterios de evaluación del programa y que deberán ser concretadas en pruebas de evaluación específicas
Para obtener la evaluación positiva final será necesario obtener el aprobado en cada una de las destrezas con un mínimo de 5/10
Cuando la formación se imparta en la modalidad de teleformación se realizará una prueba de evaluación final de carácter presencial
Dicha prueba, se llevara a cabo en centros que reúnan las condiciones de disponibilidad e idoneidad de los espacios, instalaciones y equipamientos necesarios para la realización de 14 las pruebas, considerando la tipología de las mismas, su duración y el número de personas a las que se apliquen
Así mismo contarán con los recursos humanos necesarios, personal técnico o docente, que reúnan el adecuado para la aplicación y corrección de las pruebas, considerando lo establecido sobre titulaciones requeridas a los formadores
Los centros inscritos para la aplicación de estas pruebas deberán dirigir una comunicación a la administración competente indicando la fecha y lugar de realización de la misma con una antelación mínima de 7 días naturales respecto a la fecha prevista de aplicación
Al finalizar el nivel A2 el alumno será capaz de: Comprensión oral - Extraer la información esencial, los puntos principales e información específica de textos orales breves, de estructura sencilla y léxico de uso frecuente, sobre asuntos cotidianos, transmitidos de viva voz o por medios técnicos, articulados con claridad a una velocidad lenta, en un registro formal o neutro, en contextos no interactivos
- Comprender mensajes breves, claros y sencillos, en lengua estándar, dentro de un contexto conversacional y sobre asuntos y aspectos conocidos, en un grado que permita satisfacer las necesidades básicas e identificar el tema, los puntos principales y las intenciones comunicativas, así como el registro formal o informal, con posibilidad de solicitar repeticiones o aclaraciones
Expresión e interacción oral - Realizar intervenciones breves y sencillas, comprensibles, adecuadas y coherentes, relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación más inmediatas previstas en el programa, en un registro neutro, todavía con pausas e interrupciones, con un repertorio y control limitado de los recursos lingüísticos y con el apoyo de comunicación gestual
- Participar en conversaciones relacionadas con las situaciones de comunicación más habituales, previstas en el programa, de forma sencilla pero adecuada, reaccionando y cooperando, siempre que su interlocutor también coopere, hable despacio, con claridad y se puedan solicitar aclaraciones
Comprensión escrita - Extraer el sentido general, los puntos principales e información específica de textos escritos breves, de estructura sencilla y léxico de uso frecuente, en un registro formal o neutro, sobre asuntos cotidianos, pudiendo releer cuando lo necesite
- Localizar e identificar información específica y relevante en material publicitario, divulgativo, de consulta, etc
así como comprender instrucciones de uso sencillas sobre aspectos de ámbito común
- Identificar el sentido general e información relevante de textos descriptivos, explicativos y argumentativos, escritos con claridad y bien organizados, en los que se utilicen estructuras sencillas
Expresión e interacción escrita - Escribir textos sencillos, relativos a aspectos cotidianos concretos, adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión básicas, en un registro neutro y con un control limitado de los recursos lingüísticos
- Comprender y escribir notas, cartas y mensajes sencillos, así como mensajes rutinarios de carácter social, adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión básicas, utilizando un registro neutro y con un repertorio y control limitado de 15 los recursos, mostrando una actitud positiva y respetuosa hacia las opiniones y los rasgos culturales distintos de los propios
Perfil Profesional
Dirigido a personas que buscan excelencia y actualización constante en su sector.
Estructura del programa
Contenidos actualizados y prácticos, divididos en bloques modulares para un aprendizaje progresivo y sólido.
Información general
Especialidad: ALEMÁN A 2
- Codigo oficial: SSCE07
- Objetivo general:
- : Capacitar al alumnado para utilizar el idioma de forma sencilla pero adecuada y eficaz, siendo capaz de comprender, expresarse e interactuar, tanto en forma hablada como escrita, en situaciones cotidianas, que requieran comprender y producir textos breves, en diversos registros y en lengua estándar, que versen sobre aspectos básicos concretos de temas generales y que contengan expresiones, estructuras y léxico de uso frecuente. Este programa formativo proporcionará a los alumnos la formación y el aprendizaje en lengua alemana necesaria para que puedan presentarse a las pruebas de acreditación oficial del nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). 6. Prescripción de los formadores: 6.1 Titulación requerida: Deberán tener alguna de las titulaciones que se especifican a continuación: - Título de Licenciado en Filología, o Traducción e Interpretación de la lengua alemana o título oficial de Educación Superior de Grado equivalente. - Cualquier otro título oficial en el marco de la Educación Superior con la siguiente formación complementaria: - Certificado o diploma de acreditación oficial de la competencia lingüística en alemán de nivel C1 o C2 (MCER). - Titulación oficial de Educación Superior cursada lengua alemana, en su caso, con la correspondiente homologación. 6.2 Experiencia profesional requerida: Al menos un año de experiencia docente en la enseñanza del idioma alemán 6.3 Competencia docente: Deberán cumplir alguno de los requisitos que se especifican a continuación para acreditar formación pedagógica y didáctica: a) Estar en posesión de las titulaciones universitarias oficiales de licenciado en Pedagogía, Psicopedagogía o de graduado/diplomado de Magisterio en cualquiera de sus especialidades, de un título universitario de graduado en el ámbito de la Psicología o de la Pedagogía, o de un título universitario oficial de posgrado en los citados ámbitos. 2 b) Poseer una titulación universitaria oficial distinta de las indicadas en el apartado anterior y además estar en posesión del Certificado de Aptitud Pedagógica o de los títulos profesionales de Especialización Didáctica y el Certificado de Cualificación Pedagógica. c) Acreditar la posesión del Máster Universitario habilitante para el ejercicio de las Profesiones reguladas de Profesor de Educación Secundaria Obligatoria y Bachillerato, Formación Profesional y Escuelas Oficiales de Idiomas y quienes acrediten la superación de un curso de formación equivalente a la formación pedagógica y didáctica exigida para aquellas personas que, estando en posesión de una titulación declarada equivalente a efectos de docencia, no pueden realizar los estudios de máster, establecida en la disposición adicional primera del Real Decreto 1834/2008, de 8 de noviembre, por el que se definen las condiciones de formación para el ejercicio de la docencia en la educación secundaria obligatoria, el bachillerato, la formación profesional y las enseñanzas de régimen especial y se establecen las especialidades de los cuerpos docentes de enseñanza secundaria. d) Diploma o certificado de capacitación para la enseñanza de la lengua alemana como lengua extranjera, entre los que se encuentra el DaZ/DaF (Deutsch als Zweit-/Fremdsprache) y equivalentes, siempre que se trate de certificados emitidos por entidades reconocidas internacionalmente, como p. ej. el Goethe- Institut. e) Acreditar una experiencia docente contrastada de al menos 600 horas en los últimos diez años en la enseñanza del idioma alemán. f) Certificado de profesionalidad de docencia de la formación profesional para el empleo o certificado de profesionalidad de formador ocupacional. 6.4 Formación y experiencia en la modalidad de teleformación. Para acreditar formación o experiencia en la modalidad de teleformación y en la utilización de las tecnologías de la información y comunicación, el tutor-formador deberá acreditar formación de, al menos, 30 horas o experiencia de, al menos, 60 horas en la impartición de esta modalidad, mediante la presentación de alguno de los siguientes documentos: Para acreditar la formación en la modalidad de teleformación: a) Certificado de profesionalidad de Docencia de la formación profesional para el empleo, regulado por Real Decreto 1697/2011, de 18 de noviembre, modificado por el Real Decreto 625/2013, de 2 de agosto , o acreditación parcial acumulable correspondiente al módulo formativo MF1444_3 (Impartición y tutorización de acciones formativas para el empleo). b) Diploma expedido por la administración laboral competente que certifique que se ha superado con evaluación positiva la formación, de duración no inferior a 30 horas, asociada al programa formativo que sobre esta materia figure en el fichero de especialidades formativas del Servicio Público de Empleo Estatal. c) Diploma que certifique que se han superado con evaluación positiva acciones de formación sobre esta materia, de al menos 30 horas de duración, siempre que el programa formativo de las mismas que figure en dicho diploma esté referido, al menos, a estos contenidos: Características generales de la formación y el aprendizaje en línea. Funciones, habilidades y competencias del tutor-formador. Métodos, estrategias y herramientas tutoriales. La plataforma de teleformación. Programas y herramientas informáticas para tutorizar al alumnado. Comunicación y evaluación en línea. Las redes sociales, como elemento de búsqueda de recursos para el aprendizaje. 3 Para acreditar la experiencia de impartición en la modalidad de teleformación: a) Para trabajadores asalariados: Certificación de la Tesorería General de la Seguridad Social, del Instituto Social de la Marina o de la mutualidad a la que estuvieran afiliados, donde conste la empresa, la categoría laboral (grupo de cotización) y el período de contratación, y contrato de trabajo o certificación de la empresa donde hayan adquirido la experiencia laboral, en la que conste específicamente la duración de los periodos de prestación del contrato, la actividad desarrollada y el intervalo de tiempo en el que se ha realizado dicha actividad. b) Para trabajadores autónomos o por cuenta propia: Certificación de la Tesorería General de la Seguridad Social, del Instituto Social de la Marina o de la mutualidad a la que estuvieran afiliados, en la que se especifiquen los períodos de alta en la Seguridad Social en el régimen especial correspondiente y descripción de la actividad desarrollada e intervalo de tiempo en el que se ha realizado la misma. c) Para trabajadores voluntarios o becarios: Certificación de la organización o empresa donde se haya prestado la asistencia en la que consten, específicamente, las actividades y funciones realizadas, el año en el que se han realizado y el número total de horas dedicadas a las mismas. 7. Criterios de acceso del alumnado: Los participantes deberán cumplir los siguientes requisitos: 7.1. Edad: 16 años cumplidos. 7.2 Nivel académico o de conocimientos generales mínimo: segundo curso de educación secundaria obligatoria (ESO) o nivel equivalente a efectos académicos o profesionales. 7.3 Nivel de conocimiento de la lengua alemana: nivel A1 acreditado o contrastable mediante prueba específica de nivel. 8. Número de participantes: Máximo 20 participantes para cursos presenciales. En la modalidad de teleformación se exige disponer como mínimo de un tutor por cada 80 participantes. 9. Duración: Horas totales: 150 10. Requisitos mínimos de espacios, instalaciones y equipamiento Para la modalidad presencial: 10.1. Espacio formativo: - Superficie: el aula deberá tener una superficie mínima de 45 metros cuadrados para grupos de 15 alumnos (3 metros cuadrados por alumno). - Mobiliario: el aula estará equipada con mobiliario docente para todas las plazas, además de los elementos auxiliares necesarios. - Iluminación: uniforme de 250 a 350 lux. - Ventilación: natural, 4 renovaciones/hora. 4 - El acondicionamiento eléctrico deberá cumplir las normas de baja tensión y estar preparado de forma que permita la realización de las prácticas. Espacios comunes suficientes y adecuados para los trabajadores y formadores y para la atención personalizada del alumno. Estos espacios deben ser espacios diferenciados de las aulas. Se consideran espacios comunes, además de los servicios higiénico-sanitarios: una recepción, despachos de dirección, salas de profesorado y coordinación, secretaria, etc. 10.2. Equipamiento: - Reproductor y grabador multimedia, o equivalente. - Ordenadores con acceso a Internet - Proyector - Pizarra - Diccionarios bilingües alemán-español - Diccionarios monolingües de alemán - Material audiovisual - Software específico lengua y cultura alemana Las instalaciones y equipamientos deberán cumplir con la normativa industrial e higiénico-sanitaria correspondiente y responderán a medidas de accesibilidad universal y seguridad de los participantes. En el caso de que la formación se dirija a personas con discapacidad se realizarán las adaptaciones y los ajustes razonables para asegurar su participación en condiciones de igualdad. Para la modalidad de teleformación: 10.3. Plataforma de teleformación La plataforma de teleformación que se utilice para impartir acciones formativas deberá poseer capacidad suficiente para gestionar y garantizar la formación del alumnado, permitiendo la interactividad y el trabajo cooperativo y habrá de reunir los siguientes requisitos técnicos: – Compatibilidad con los estándares SCORM e IMS. – Rendimiento, entendido como número de alumnos que soporte la plataforma, velocidad de respuesta del servidor a los usuarios, y tiempo de carga de las páginas Web o de descarga de archivos, que permita: Soportar un número de alumnos equivalente al número total de participantes en las acciones formativas que esté impartiendo el centro o entidad de formación, garantizando un hospedaje mínimo igual al total del alumnado de dichas acciones, considerando un número de usuarios concurrentes del 40% de ese alumnado. Disponer de la capacidad de transferencia necesaria para que no se produzca efecto retardo en la comunicación audiovisual en tiempo real, debiendo tener el servidor en el que se aloja la plataforma un ancho de banda mínimo de 100Mbps, suficiente en bajada y subida. – Funcionamiento 24 horas al día, los 7 días de la semana. – Compatibilidad tecnológica y posibilidades de integración con cualquier infraestructura informática o sistema operativo, base de datos, navegador de Internet de entre los más usuales o servidor web, debiendo ser posible utilizar las funciones de la plataforma con complementos (plug-in) y visualizadores compatibles. Si se requiriese la instalación adicional de algún soporte para funcionalidades avanzadas, la plataforma debe facilitar el acceso al mismo sin coste. – Integración de herramientas y recursos necesarios para gestionar, administrar, organizar, diseñar, impartir y evaluar acciones formativas a través de Internet, disponiendo, específicamente, de las siguientes: 5 Herramientas que faciliten la colaboración y la comunicación entre todos los alumnos, tanto de carácter asíncrono (foros, tablones, correo, listas, etc.), como síncrono, (sistema de mensajería, chat, videoconferencia, etc.). Herramientas de desarrollo, gestión e integración de contenidos. Herramientas de seguimiento formativo, control del progreso del alumnado y evaluación del aprendizaje. Herramientas de administración y gestión del alumnado y de la acción formativa. – Disponer del desarrollo informático a través del cual el Servicio Público de Empleo de la administración competente, de manera automática, realice el seguimiento y control de las acciones formativas impartidas, conforme al modelo de datos y protocolo de transmisión establecidos en la página web de dicho organismo, a fin de auditar la actividad de los centros y entidades de formación y evaluar la calidad de las acciones formativas. – Para poder realizar tal seguimiento, el Servicio Público de Empleo de la administración competente, con la periodicidad que determine, se conectará automáticamente con las plataformas de teleformación, por lo que las mismas deberán contar con los desarrollos informáticos que posibiliten tales acciones de seguimiento (protocolo de conexión SOAP). – Sin perjuicio de lo anterior, y de cara al seguimiento puntual de las acciones formativas de certificado de profesionalidad que se impartan, será preceptivo proporcionar al Servicio Público de Empleo de la administración competente una dirección (con sus correspondientes credenciales) de acceso a la plataforma, con permiso de administrador, pero sin posibilidad de modificar datos. – Niveles de accesibilidad e interactividad que como mínimo cumplan las prioridades 1 y 2 de la Norma UNE 139803:2012 o posteriores actualizaciones, según lo estipulado en el Capítulo III del Real Decreto 1494/2007, de 12 de noviembre. – El servidor la plataforma de teleformación ha de cumplir con los requisitos establecidos en la Ley Orgánica 15/1999, de 13 de diciembre, de protección de datos de carácter personal, por lo que el responsable de dicha plataforma ha de identificar la localización física del servidor y el cumplimento de lo establecido sobre transferencias internacionales de datos en los artículos 33 y 34 de dicha Ley Orgánica y en el Título VI del Reglamento de desarrollo de la misma, aprobado por Real Decreto 1720/2007, de 21 de diciembre. – Incluir la imagen institucional del Servicio Público de Empleo de la administración competente y de las entidades que él designe, con las pautas de imagen corporativa que se establezcan. – Disponibilidad de un servicio de atención a usuarios que proporcione soporte técnico y mantenga la infraestructura tecnológica y que, de forma estructurada y centralizada, atienda y resuelva las consultas e incidencias técnicas del alumnado. El servicio, que deberá estar disponible para el alumnado desde el inicio hasta la finalización de la acción formativa, deberá mantener un horario de funcionamiento de mañana y de tarde, tendrá que ser accesible mediante teléfono y mensajería electrónica y no podrá superar un tiempo de demora en la respuesta superior a 2 días laborables. 10.4. Material virtual de aprendizaje El material virtual de aprendizaje para el alumnado se concretará en el curso completo en formato multimedia (que mantenga una estructura y funcionalidad homogénea), debiendo ajustarse al programa formativo que para esta especialidad conste en el fichero de especialidades formativas previsto en el artículo 20.3 del Real Decreto 395/2007, de 23 de marzo y cuyo contenido cumpla estos requisitos: – Como mínimo, ser los establecidos en el correspondiente programa formativo que conste en el fichero de especialidades formativas previsto en el artículo 20.3 del Real Decreto 395/2007, de 23 de marzo. 6 – Estar referidos tanto a los conocimientos como a las destrezas prácticas y habilidades recogidas en los objetivos de aprendizaje del citado programa formativo, de manera que en su conjunto permitan conseguir los resultados de aprendizaje previstos. – Organizarse a través de índices, mapas, tablas de contenido, esquemas, epígrafes o titulares de fácil discriminación y secuenciase pedagógicamente de tal manera que permiten su comprensión y retención. – No ser meramente informativos, promoviendo su aplicación práctica a través de actividades de aprendizaje (autoevaluables o valoradas por el tutor-formador) relevantes para la práctica profesional, que sirvan para verificar el progreso del aprendizaje del alumnado, hacer un seguimiento de sus dificultades de aprendizaje y prestarle el apoyo adecuado. – No ser exclusivamente textuales, incluyendo variados recursos (necesarios y relevantes), tanto estáticos como interactivos (imágenes, gráficos, audio, video, animaciones, enlaces, simulaciones, artículos, foro, chat, etc.). de forma periódica. – Poder ser ampliados o complementados mediante diferentes recursos adicionales a los que el alumnado pueda acceder y consultar a voluntad. – Dar lugar a resúmenes o síntesis y a glosarios que identifiquen y definan los términos o vocablos básicos, relevantes o claves para la comprensión de los aprendizajes. – Evaluar su adquisición durante o a la finalización de la acción formativa a través de actividades de evaluación (ejercicios, preguntas, trabajos, problemas, casos, pruebas, etc.), que permitan medir el rendimiento o desempeño del alumnado. 11. Requisitos oficiales de los centros: Los centros que impartan este programa formativo deberán estar inscritos en el Registro Estatal de Centros y Entidades de Formación del SEPE. El centro de formación deberá tener un acuerdo con una entidad certificadora reconocida a nivel nacional o internacional que permita realizar una prueba de evaluación y certificación de los alumnos con respecto al Nivel A 2 de Alemán del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas (MCER). A estos efectos, se entenderá por entidad certificadora reconocida aquella que posea reconocimiento institucional, y también entre universidades, escuelas de negocios y en el ámbito laboral, siendo referente en el ámbito nacional o internacional, tales como: la Escuela oficial de idiomas (EOI), el Goethe-Institut y TestDaF-Institut. OBJETIVOS ESPECÍFICOS Competencias pragmáticas: funcional y discursiva Comprensión oral - Comprender lo suficiente como para satisfacer necesidades básicas, identificando la intención comunicativa, el asunto, los puntos principales y el registro, formal o informal, dentro de lo estándar, de mensajes breves, claros y sencillos, contextualizados y sobre asuntos conocidos. - Extraer la información esencial y los puntos principales de mensajes grabados o emitidos por medios audiovisuales, sobre asuntos cotidianos contextualizados, pronunciados con claridad, en buenas condiciones acústicas y siempre que exista la posibilidad de volver a escuchar algunas partes más difíciles. Expresión oral - Producir intervenciones comprensibles, adecuadas y coherentes para cumplir las funciones básicas de comunicación y las relacionadas con sus intereses. - Utilizar un repertorio lingüístico básico pero suficiente para hacerse comprender, aunque con un control todavía limitado, con necesidad de pausas, reformulaciones, gestos y apoyo gráfico. 7 Comprensión escrita - Captar la intención comunicativa, el sentido global, los puntos principales y detalles relevantes, el registro, formal o informal dentro de lo estándar, de correspondencia personal habitual, así como de textos sencillos sobre temas cotidianos, apoyándose en el contexto, el reconocimiento de la estructura y la disposición gráfica. - Localizar información específica en listados, anuncios, periódicos, páginas web, etc. y entender normas o instrucciones sencillas, de seguridad, de uso de un aparato, etc. Expresión escrita - Escribir mensajes y textos sencillos, relativos a aspectos concretos conocidos, adecuados a la situación de comunicación, en un registro neutro y con un control limitado de los recursos lingüísticos. - Organizar los textos y cohesionarlos con recursos elementales, respetando razonablemente las convenciones del lenguaje escrito Interacción oral y escrita - Realizar intercambios sencillos, sin mucho esfuerzo y de manera eficaz, y participar activamente en conversaciones relacionadas con situaciones de comunicación habituales, personales o profesionales, utilizando un lenguaje estándar y con la ayuda de los interlocutores. - Comprender y escribir notas, mensajes breves o cartas sencillas, así como mensajes rutinarios de carácter social, adecuados a la situación de comunicación, utilizando una organización y cohesión elemental, un registro neutro y un control limitado de los recursos lingüísticos, reconociendo y utilizando los formatos y las convenciones de esos tipos de escritos. Competencia sociocultural y sociolingüística - Conocer los aspectos socioculturales y las convenciones sociales más relevantes en la vida diaria, así como los referidos al propio ámbito, con el fin de plasmarlos en su comportamiento y comunicación. - Reconocer y utilizar las fórmulas de saludo, de cortesía y de tratamiento más habituales. - Utilizar un registro formal e informal, básico pero cuidado, en lengua estándar y reconocer algunas expresiones coloquiales de uso frecuente, así como referencias culturales elementales relacionadas con la vida cotidiana. - Comprender los gestos, comportamientos y valores diferentes a los propios, que subyacen en los aspectos socioculturales más cotidianos y evidentes. Competencia intercultural - Desarrollar la propia competencia intercultural incluyendo, por un lado, la interacción social con otros, y por el otro, la interacción por medio de la lengua extranjera. - Desarrollar sensibilidad para con los aspectos interculturales y familiarizarse con con los siguientes elementos: o Aspectos de la cultura de la lengua alemana (por ejemplo: fiestas y costumbres). o Elementos de contraste entre la cultura “extranjera” y la propia con los que se agudizará la percepción del alumno (por ejemplo: objetos de la vida cotidiana, arte). o Incentivar la empatía por las personas de la otra cultura. 8 o Familiarizarse con situaciones, comportamientos y actos realistas con los que se entrene la habilidad de manejarse en situaciones interculturales. Competencia lingüística - Alcanzar un repertorio suficiente de exponentes lingüísticos para las funciones del nivel y utilizar con corrección las fórmulas y estructuras aprendidas. - Conseguir un control limitado en la construcción del lenguaje, con los posibles errores sistemáticos del nivel. - Pronunciar de forma clara y comprensible, aunque resulte evidente el acento extranjero. - Escribir con corrección ortográfica el lenguaje común trabajado. Competencia estratégica - Apropiación de la terminología necesaria. - Comprensión del papel del error. - Utilización de técnicas de estudio y otras herramientas de trabajo. - Desarrollo del propio estilo de aprendizaje. - Desarrollo de la autonomía y control del propio proceso de aprendizaje. - Utilización de la autoevaluación y la coevaluación como elemento de mejora del proceso. CONTENIDOS A. COMPETENCIAS LINGÜÍSTICAS A.1 Contenidos léxico-semánticos 1. Ampliación del vocabulario relacionado con: - Identificación personal: datos personales necesarios para identificarse y desenvolverse en los ámbitos personal y público en situaciones cotidianas y en visitas turísticas a países extranjeros. - Vivienda, hogar y entorno: la vivienda (tipos, servicios, habitaciones, muebles, ropa de casa, instalaciones y útiles del hogar, reparaciones, mascotas), ciudad / campo, el barrio y la ciudad, región, país. - Actividades de la vida diaria: en casa y en el trabajo, la rutina diaria, profesiones, trabajo: características, horario y actividad diaria, cualificación profesional, salario. - Tiempo libre y ocio: aficiones, intereses personales, actividades de tiempo libre: actividades intelectuales y artísticas, deportes, fiestas, la música, instrumentos musicales. - Viajes: transporte público: aeropuerto, estaciones de tren, autobús, metro, taxi. Billetes, precios y horarios. Turismo: campo, playa, montaña. Vacaciones, tipos de alojamiento (alquiler, hotel, campismo), documentos, equipaje. - Relaciones humanas y sociales: familia, amistades, vecinos, vida social: citas, reuniones, invitaciones, contactos por correspondencia. - Educación y formación: estudios, asignaturas, tipos de centros (colegio, instituto, universidad). - Compras y actividades comerciales: tiendas, grandes almacenes, mercados, la ropa (tallas y colores), enseres básicos (casa, colegio, trabajo), precios, moneda, los bancos, restaurantes, bares, formas de pago. - Alimentación: tipos de comida y bebida, platos típicos, hábitos dietéticos, comida sana/comida basura, menús, locales de comidas y bebidas. 9 - Bienes y servicios: transportes, hospitales, centros educativos, talleres mecánicos, estaciones de servicio, policía, correos, teléfonos, oficinas de información turística. - Lengua y comunicación: la lengua que se estudia y su lugar en el mundo, los idiomas, los usos y costumbres, las tecnologías de la información y la comunicación, también intercultural. - Ciencia y tecnología: telefonía, internet (acciones, objetos y conceptos, comunicación) - Clima, condiciones atmosféricas y medio ambiente: estaciones, temperatura, fenómenos atmosféricos. A.2 Contenidos gramaticales 1. Oración - La estructura oracional: Revisión de las oraciones simples (enunciativas afirmativas, interrogativas y negativas) y de los principales conectores en oraciones compuestas coordinadas. - El orden de la oración en frases con verbos modales, en frases con verbos separables y en frases con el verbo en pretérito perfecto - Estructura sintáctica de la oración alemana: oración principal versus oración subordinada. Introducción a las oraciones subordinadas casuales y condicionales. Expresión de relaciones lógicas: a) Conjunción (und); b) disyunción (oder); c) oposición (aber); d) causa: (weil, denn, dass, deshalb); e) comparación (als, wie); f) condición (wenn, dann); g) concesión (deshalb, trotzdem); h) tiempo (wenn, als); i) finalidad (damit, um…zu). 2. Sustantivos y adjetivos - La declinación del sustantivo en nominativo, acusativo, dativo. - La formación del genitivo: nombre proprio más “–s”. - La formación de los diferentes tipos de plural: der Apfel / die Äpfel, der Tisch / die Tische, der Krieger / die Krieger - Los nombres compuestos : die Waschmaschine, die Straßenbahn - La declinación del adjetivo en función predicativa. - La comparación: adj + -er / y casos irregulares (gut-besser). - El grado superlativo adj + ste / am+ adj+ sten. Superlativos irregulares (beste, am besten). 3. Determinantes - Declinación del determinante (artículo determinado, indeterminado (kein), posesivo, reflexivo, demostrativo). - Los interrogativos: Declinación de wer; el interrogativo was. Los interrogativos welch- y was für ein(e). - Cuantificadores: numerales y ordinales. 4. Pronombres - Declinación del pronombre (nominativo, acusativo y dativo) y su posición dentro de la oración. - Pronombres personales: ich, mich, mir, etc. 10 - Pronombres posesivos: mein, meiner, meinen, meinem - Pronombres reflexivos: mich, dich, sich - Pronombres demostrativos: dieser, diesen, diesem - Pronombres indefinidos: jemand, niemand, mehrere, einige - Pronombres interrogativos: Woran denkst du? An wen denkst du? - Pronombre impersonal man - “es” como sujeto de verbos impersonales 5. Verbos - Revisión del presente de indicativo de los verbos regulares e irregulares. - Utilización del presente con valor de futuro: Morgen fliegen wir nach Paris. - Verbos transitivos y verbos intransitivos: schreiben, schlafen - Verbos separables y verbos no separables: ankommen, aussteigen / bestehen, verstehen - Verbos con preposiciones: sich interessieren für - Verbos reflexivos y verbos recíprocos. - Verbos que rigen dativo: danken, trauen - Verbos que rigen acusativo: fragen, kaufen - Verbos modales, conjugación y usos más importantes: dürfen, können, mögen, müssen, sollen, wollen - El verbo werden - La expresión del pasado en alemán: el pretérito de sein, haben y de los verbos modales - El pretérito perfecto con sein y haben. - Konjunktiv II: modo subjuntivo para expresar deseos (ich wäre, hätte, würde gerne…), consejos (Du solltest mehr Wasser trinken.), cortesía (Könnte ich ein Glas Wasser haben? Ich möchte gerne zahlen). 6. Adverbios - Clases: tiempo, lugar, modo, causa. - Grado comparativo y superlativo - Locuciones adverbiales: trotzdem, deshalb etc. y womit, dafür, etc. - Posición de los elementos: Sie geht sehr oft ins Zentrum. 7. Enlaces - Preposiciones de régimen fijo (dativo o acusativo) y preposiciones de régimen variable (dativo y acusativo). - Preposiciones en acusativo y dativo: bis, durch, für…/ab, bei, mit, nach… - Preposiciones temporales, locales, modales y condicionales locales y preposiciones temporales.: an, auf/ nach, seit / mit, ohne, etc. - Preposiciones variables según exista o no movimiento: an, am, in, im - Conjunciones de uso muy frecuente: aber, oder, bis, weil, wenn… 11 A.3 Contenidos ortográficos 1. Ampliación de los contenidos ortográficos del nivel A1: - El alfabeto/los caracteres - Representación gráfica de fonemas y sonidos - Uso de los caracteres en sus diversas formas: mayúscula, minúscula y cursiva - Signos ortográficos: acento, apóstrofo, diéresis, guión 2. Ortografía de palabras extranjeras 3. Estructura silábica. División de palabras al final de línea. A.4 Contenidos fonéticos y fonológicos 1. Fonemas y rasgos suprasegmentales: valor significativo, elementos que contrastan con la lengua materna y otras lenguas conocidas (principalmente el inglés). 2. Fonemas que pueden presentar dificultad: ch, sch, b, w, v, r, z, st, sp, s, ss, β, ä, ü, ö, h. 3. Pronunciación de los diptongos ei, eu/äu, ie. 4. Longitud vocálica. 5. Pronunciación de terminaciones: -ig /-ich/, -ag /-ach/, -d / -t 6. Vocalización de la -r a final de palabra/sílaba. 7. Pronunciación de palabras compuestas. 8. Wortakzent. Acentuación de: Palabras simples. Palabras extranjeras. Palabras derivadas. Palabras compuestas. 9. Verbos con prefijos separables y no separables. 10. Satzakzent: entonación y melodía. - Aspectos básicos del ritmo y la entonación: - Diferencia entre palabras funcionales (átonas) y palabras con contenido semántico (tónicas). 11. Palabras funcionales 12. Principales modelos de entonación: - Descendente (die fallende Endmelodie): frases enunciativas, imperativas, interrogativas (W-Fragen). - Ascendente (die steigende Endmelodie): frases interrogativas (ja-Nein Fragen), condicionales. B. COMPETENCIAS SOCIOLINGÜÍSTICAS Y SOCIOCULTURALES Contenidos sociolingüísticos y socioculturales En este nivel se amplía el reconocimiento y la comprensión de las diferencias culturales, afianzando así una conciencia intercultural fundamentada en la consideración de las similitudes y diferencias entre la cultura de la lengua de estudio y la propia. Con este fin, los contenidos socioculturales se irán adquiriendo gradualmente, integrados en el desarrollo de las actividades comunicativas. 12 Se incluyen en este nivel las áreas siguientes de la cultura y sociedad de la lengua objeto de estudio: 1. Vida cotidiana: Horarios y hábitos de comidas, gastronomía (platos típicos), horarios y costumbres relacionadas con el trabajo, celebraciones, ceremonias y festividades más significativas. 2. Actividades de ocio: cultura y arte, deportes, eventos deportivos, culturales y sociales, medios de comunicación. 3. Relaciones humanas y sociales: Usos y costumbres de la vida familiar, relaciones familiares, generacionales y profesionales, relaciones entre los distintos grupos sociales. La Administración y otras instituciones. 4. Condiciones de vida y trabajo: Introducción al mundo laboral (búsqueda de empleo, educación), Seguridad social, hábitos de salud e higiene. 5. Valores, creencias y actitudes: Tradiciones importantes, características básicas del sentido del humor / de la concepción de cortesía y descortesía, idiosincrasia, referentes artístico-culturales significativos. 6. Lenguaje corporal: Gestos y posturas, proximidad y contacto visual. 7. Convenciones sociales: Convenciones y tabúes relativos al comportamiento, normas de cortesía. 8. Geografía básica: Clima y medio ambiente. Países y regiones más importantes en los que se habla la lengua y ciudades y paisajes significativos. Incidencias geográficas en la lengua: introducción básica a las variedades de lengua. C. COMPETENCIAS PRAGMÁTICAS C.1 Contenidos funcionales 1. Actos asertivos: Funciones o actos de habla relacionados con la expresión del conocimiento, la opinión, la creencia y la conjetura: afirmar, negar, anunciar, clasificar, describir, expresar acuerdo y desacuerdo, expresar desconocimiento, expresar una opinión, formular hipótesis, identificar/se, informar, presentar/se, recordar algo a alguien, rectificar, predecir y confirmar la veracidad de un hecho. 2. Actos compromisivos: Funciones o actos de habla relacionados con la expresión de ofrecimiento, intención, voluntad y decisión: expresar la intención o la voluntad de hacer algo, invitar, ofrecer algo / ayuda, ofrecerse a hacer algo, prometer. 3. Actos directivos: Funciones o actos de habla que tienen como finalidad que el destinatario haga o no haga algo, tanto si esto es a su vez un acto verbal como una acción de otra índole: aconsejar, advertir, dar instrucciones o permiso, denegar, pedir: algo / ayuda / confirmación / información /instrucciones / opinión / permiso / que alguien haga algo / permitir, prohibir, proponer y ordenar, solicitar. 4. Actos fáticos y solidarios: Funciones o actos de habla que se realizan para establecer o mantener el contacto social y expresar actitudes con respecto a los demás: aceptar / declinar una invitación, agradecer, atraer la atención, dar la bienvenida, despedirse, expresar aprobación, felicitar, interesarse por alguien / algo, lamentar, pedir disculpas, rehusar, saludar, invitar, presentar/se. 5. Actos expresivos: Funciones o actos de habla que expresan actitudes y sentimientos ante determinadas situaciones: expresar alegría / felicidad, aprecio 13 /empatía, decepción, desinterés, duda / desconocimiento, deseo, preferencia, satisfacción C.2 Contenidos discursivos COHERENCIA TEXTUAL: Adecuación del texto al contexto comunicativo. 1. Tipo y formato de texto. 2. Variedad de lengua. 3. Registro. 4. Tema: enfoque y contenido: Selección léxica. Selección de estructuras sintácticas. Selección de contenido relevante. 5. Contexto espacio-temporal: - Referencia espacial: uso de adverbios y expresiones espaciales. - Referencia temporal: uso de los tiempos verbales, adverbios y expresiones temporales. COHESIÓN TEXTUAL: Organización interna del texto. Inicio, desarrollo y conclusión de la unidad textual. 1. Inicio del discurso: - Iniciadores. - Introducción al tema: Tematización y focalización (orden de palabras, uso de partículas, etcétera) Enumeración. 2. Desarrollo del discurso: - Desarrollo temático: Mantenimiento del tema. Correferencia, elipsis, repetición, reformulación y énfasis. Cambio temático (digresión y recuperación de tema) - Mantenimiento y seguimiento del discurso oral: toma, mantenimiento y cesión del turno de palabra, apoyo, demostración de entendimiento, petición de aclaración. 3. Conclusión del discurso: resumen y recapitulación. Indicación de cierre textual. Cierre textual. 4. La entonación como recurso de cohesión del texto oral. Uso de los patrones de entonación. 5. La puntuación como recurso de cohesión del texto escrito. Uso de los patrones de puntuación. CRITERIOS DE EVALUACIÓN El proceso de evaluación del alumnado incluirá dos tipos de actuaciones: la evaluación continua, que se realiza a lo largo de todo el proceso de aprendizaje, y la evaluación final que valorará los resultados obtenidos por el alumnado al término del programa formativo. La evaluación del aprendizaje se realizará tomando como referencia las cuatro destrezas lingüísticas establecidas en los objetivos, contenidos y criterios de evaluación del programa y que deberán ser concretadas en pruebas de evaluación específicas. Para obtener la evaluación positiva final será necesario obtener el aprobado en cada una de las destrezas con un mínimo de 5/10. Cuando la formación se imparta en la modalidad de teleformación se realizará una prueba de evaluación final de carácter presencial. Dicha prueba, se llevara a cabo en centros que reúnan las condiciones de disponibilidad e idoneidad de los espacios, instalaciones y equipamientos necesarios para la realización de 14 las pruebas, considerando la tipología de las mismas, su duración y el número de personas a las que se apliquen. Así mismo contarán con los recursos humanos necesarios, personal técnico o docente, que reúnan el perfil adecuado para la aplicación y corrección de las pruebas, considerando lo establecido sobre titulaciones requeridas a los formadores. Los centros inscritos para la aplicación de estas pruebas deberán dirigir una comunicación a la administración competente indicando la fecha y lugar de realización de la misma con una antelación mínima de 7 días naturales respecto a la fecha prevista de aplicación. Al finalizar el nivel A2 el alumno será capaz de: Comprensión oral - Extraer la información esencial, los puntos principales e información específica de textos orales breves, de estructura sencilla y léxico de uso frecuente, sobre asuntos cotidianos, transmitidos de viva voz o por medios técnicos, articulados con claridad a una velocidad lenta, en un registro formal o neutro, en contextos no interactivos. - Comprender mensajes breves, claros y sencillos, en lengua estándar, dentro de un contexto conversacional y sobre asuntos y aspectos conocidos, en un grado que permita satisfacer las necesidades básicas e identificar el tema, los puntos principales y las intenciones comunicativas, así como el registro formal o informal, con posibilidad de solicitar repeticiones o aclaraciones. Expresión e interacción oral - Realizar intervenciones breves y sencillas, comprensibles, adecuadas y coherentes, relacionadas con sus intereses y con las necesidades de comunicación más inmediatas previstas en el programa, en un registro neutro, todavía con pausas e interrupciones, con un repertorio y control limitado de los recursos lingüísticos y con el apoyo de comunicación gestual. - Participar en conversaciones relacionadas con las situaciones de comunicación más habituales, previstas en el programa, de forma sencilla pero adecuada, reaccionando y cooperando, siempre que su interlocutor también coopere, hable despacio, con claridad y se puedan solicitar aclaraciones. Comprensión escrita - Extraer el sentido general, los puntos principales e información específica de textos escritos breves, de estructura sencilla y léxico de uso frecuente, en un registro formal o neutro, sobre asuntos cotidianos, pudiendo releer cuando lo necesite. - Localizar e identificar información específica y relevante en material publicitario, divulgativo, de consulta, etc. así como comprender instrucciones de uso sencillas sobre aspectos de ámbito común. - Identificar el sentido general e información relevante de textos descriptivos, explicativos y argumentativos, escritos con claridad y bien organizados, en los que se utilicen estructuras sencillas. Expresión e interacción escrita - Escribir textos sencillos, relativos a aspectos cotidianos concretos, adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión básicas, en un registro neutro y con un control limitado de los recursos lingüísticos. - Comprender y escribir notas, cartas y mensajes sencillos, así como mensajes rutinarios de carácter social, adecuados a la situación de comunicación, con una organización y cohesión básicas, utilizando un registro neutro y con un repertorio y control limitado de 15 los recursos, mostrando una actitud positiva y respetuosa hacia las opiniones y los rasgos culturales distintos de los propios. 16
Preguntas frecuentes
Resolvemos tus dudas sobre el proceso formativo en CEP Formación.
¿Qué aprenderé en este curso?
Aprenderás a recomendar nutricosmética y complementos alimenticios con criterios claros, seguros y basados en evidencia, relacionando nutrición, piel, estética, bienestar y rendimiento físico.
¿A quién va dirigido?
Está dirigido a profesionales del ámbito de la salud, la estética, el bienestar y el deporte que quieran ampliar conocimientos y aplicarlos de forma responsable en su práctica profesional.
¿Qué requisitos de acceso tiene?
Puedes acceder con 2º de ESO o EGB. Si tienes experiencia previa en salud, estética, bienestar o deporte, el equipo de CEP puede orientarte sobre el encaje del curso con tu perfil.
¿Cuánto dura y cómo se imparte?
El curso tiene 48 horas de formación, organizadas en 12 sesiones de 4 horas. La modalidad es presencial, con clases una vez por semana y grupos reducidos.
¿Qué contenidos incluye el programa?
Incluye fundamentos de nutricosmética, complementos alimenticios, vitaminas, minerales, colágeno, microbiota, salud de piel, cabello y uñas, antioxidantes, sueño, estrés, adaptógenos, contraindicaciones y recomendación profesional.
¿Qué salidas o continuidad formativa tiene?
Al terminar puedes ampliar conocimientos con Auxiliar de Farmacia, Auxiliar de Enfermería, Auxiliar en Clínicas Estéticas, Quiromasaje Holístico, Entrenamiento Personal, Dietética y Nutrición o Dermocosmética.
Completa tu especialización
Cursos complementarios que mejorarán tu competitividad laboral.

Actividades Básicas de Atención al Cliente

Actividades Básicas de Logística de Almacén

Alemán A1

Alemán B1
Solicita información del curso
Te llamamos para resolver horarios, requisitos, modalidad y matrícula.
¿Prefieres llamarnos?
922 219 257Únete a la academia líder en Canarias
Más de 26 años formando a los mejores profesionales. ¿Hablamos de tu futuro?
¡Empezar hoy mismo!



